把我一重重的心愿摧折!
我倘死了丈夫再做新人,
让我生前死后永陷沉沦!
哈姆雷特 要是她现在背了誓!
伶 王
爱人,你且去;我神思昏倦,
想要小睡片刻。(睡)
伶 后
愿你安睡;
上天保佑我俩永无灾悔!(下)
哈姆雷特 母亲,您觉得这出戏怎样?
王 后 我想那女人发的誓太重了。
哈姆雷特 啊,可是她会守约的。
国 王 这出戏是怎么一个情节?里面没有什么要不得的地方吗?
哈姆雷特 不,不,他们不过开玩笑毒死了一个人;没有什么要不得的。
国 王 戏名叫什么?
哈姆雷特 《捕鼠机》。呃,怎么?这是一个象征的名字。戏中的故 事影射着维也纳的一件谋杀案。贡萨洛是那公爵的名字;他的 妻子叫作巴普蒂斯塔。您看下去就知道是怎么一回事。这是一 部很恶劣的作品,可是那有什么关系?它不会对您陛下跟我们 这些灵魂清白的人有什么相干;让那被鞍子磨伤的马儿去惊跳 退缩吧,我们的肩背都是好好的。